Jumat, 30 Maret 2012

Sekilas Tentang Top 15

Akhirnya terpilih 15 besar Indonesian Idol 2012, yang terdiri dari 7 Cowok dan 8 Cewek (yang bisa kalian cek pada polling di samping). Secara pribadi menurut saya ini Indonesian Idol kali ini sangat bagus secara penilaian, karena kontestan-kontestan yang secara teknik kurang tapi memiliki karakter suara yang kuat bisa diberi kesempatan maju ke babak selanjutnya (ex : Ridho (gagal di 27 besar), Rosandhy (lolos 15 besar), Non Dhera(lolos 15 besar)). Mungkin bila diajang sejenis lainnya kontestan seperti mereka pasti sudah terdepak dari awal. Ini terjadi mungkin karena adanya juri baru yang memberi warna tersendiri dalam penilainnya, Ahmad Dhani. Penilaian Ahmad Dhani selalu bertolak belakang dengan Penilaian Anang. Disamping itu Agnes Monica yang selalu bisa menghargai setiap usaha dari setiap kontestan. Dan menurut saya konsep Reality Show mempengaruhi perjalanan tiap kontestan, Ini yang membuat berbeda.
Ini ada beberapa link video kontestan yang lolos 15 besar yang tidak kalian temukan di acara Indonesian Idol, mungkin bisa mempengaruhi pilihan kalian nanti kedepannya :

Febri Yoga
Non Dhera
Regina
Kamasean
Christy
Yola
Oda
Ivan Saputra
Roshandy

kontestan lainnya belum saya temukan covernya... Enjoy it

Kamis, 08 Maret 2012

Popular English Idioms

Ini bagi anda yang suka menonton film dengan subtitle English, mungkin kadang belum mengetahui arti beberapa ungkapan bahasa Inggris. Atau yang menggunakan subtitle Indonesia, kadang terjemahannya tidak sesuai dengan arti sesungguhnya.
Inilah beberapa English Idioms populer dan artinya dalam bahasa Indonesia:

  1. A walk in the park
    Arti: Pekerjaan yang sangat mudah (seperti berjalan-jalan di taman).
  2. Achilles’ heel
    Arti: Titik lemah seseorang (Achilles adalah tokoh legenda Yunani yang kebal senjata kecuali di bagian lututnya).
  3. Bark up the wrong tree
    Arti: Marah/mengomel/memberi saran/berbicara/meminta kepada orang yang salah.
  4. Bed of Roses
    Arti: Sesuatu yang mewah dan menyenangkan.
  5. Better safe than sorry
    Arti: Lebih baik bersiap-siap daripada menyesal (sedia payung sebelum hujan).
  6. Blessing in disguise
    Arti: Berkah yang tersembunyi (semua hal ada hikmahnya).
  7. Breaking the ice
    Arti: memecah ketegangan.
  8. Call it a day
    Arti: Break atau istirahat sejenak (sampai hari ini berakhir) dari suatu pekerjaan.
  9. Can of Worms
    Arti: Tindakan yang akan mengakibatkan masalah.
    Contoh: “I dont want to open a can of worms”
  10. “Cat got your tongue?”
    Arti: Terdiam ketika seharusnya mengatakan sesuatu.
    Contoh: “What’s the matter? Does cat got your tongue?”
  11. Come clean
    Arti: Berterus terang, membuka kebohongan/rahasia, mengaku.
  12. Cut like (hot) knife through butter
    Arti: Memotong sesuatu dengan mudah (seperti pisau panas menembus mentega).
  13. Easier said than done
    Arti: Beribicara lebih mudah daripada mengerjakan, tidak semudah kelihatannya.
  14. Fish story
    Arti: Cerita bohong.
  15. Good samaritan
    Arti: orang yang murah hati, dermawan.
  16. Greek gift
    Arti: Hadiah yang merugikan si penerima.
  17. “I call shotgun”
    Arti: Duduk di sebelah sopir ketika hendak berpergian dengan mobil. Siapa yang lebih cepat mengatakan ini, dialah yang berhak.
  18. Jack of all trades
    Arti: Orang yang serba bisa dalam usaha.
  19. Man proposes, God disposes
    Arti: Manusia punya rencana, Tuhan yang menentukan.
  20. Mind over matter
    Arti: Menyatakan kekuatan pikiran (willpower).
  21. More than meets the eye
    Arti: Sesuatu yang memilik arti lebih daripada yang terlihat mata.
  22. Needle in a (hay)stack
    Arti: Jarum dalam tumpukan jerami, mencari sesuatu yang hampir mustahil.
  23. Peeping Tom
    Arti: Orang yang suka mengintip, suka mengamati seseorang.
  24. Pep talk
    Arti: Kata-kata/pembicaraan yang bertujuan untuk menyemangati. Misal pelatih memberi “pep talk” ketika timnya sedang tertinggal dari lawan.
  25. Piece of cake/easy as pie
    Arti: Pekerjaan yang sangat mudah, pie adalah istilah slang Amerika untuk “gampang”.
  26. Raincheck
    Arti: Menunda sesuatu, menjadwalkan ulang, atau menghindari pertemuan secara halus.
    Contoh: A: “Will you have lunch with me?”  B:”I think I’m gonna have a raincheck”  (bisa berarti kita makan siang bersama lain kali saja atau menolak secara halus).
  27. Saved by the bell
    Arti: Selamat dari bahaya atau situasi buruk yang hampir saja terjadi (nyaris).
  28. Scapegoat
    Arti: Kambing hitam. Orang yang disalahkan atas segala sesuatu yang terjadi.
  29. “Take a hike”
    Arti: Mengusir seseorang.
    Contoh: “Why don’t you take a hike or something”
  30. Take for granted
    Arti: Sesuatu yang tidak dihargai, karena dianggap sudah selayaknya didapat.
    Contoh: He taken Anne for granted (Dia tidak menghargai Anne, karena merasa bersama Anne bukan hal yang istimewa, tetapi adalah hal biasa yang sudah selayaknya ia peroleh).